la tua operazione a berlino è stata un successo. bravo, dutch.
I heard about that job you pulled off in Berlin. Very nice, Dutch.
Ti prego, non dirmi che abbiamo finanziato la tua operazione.
Just don't tell me we financed your operation.
Tranquillo per la tua "operazione segreta".
Oh, don't worry about the little covert op, all right?
Ci siamo conosciuti per la tua operazione... e c'è una cosa che voglio dirti.
We got together when we filmed your surgery and I've got to tell you something.
Andremo fuori a divertirci dopo la tua operazione.
We'll go out and have fun after your operation
Ho sentito dire dal dottore che rimandano la tua operazione.
Just heard your doctor say we're postponing your operation.
E la tua operazione e' ancora per giovedi'?
And your surgery'sstill on for thursday?
Comunque, la tua operazione e' andata benissimo.
Anyway, your operation went really well.
Ho un problema con la tua operazione.
I have a problem with your operation.
Visto quello che ti e' successo e alla luce degli altri fatti violenti a cui sei associato il settore russo di Scotland Yard ha inoltrato una richiesta speciale all'ambasciata russa perche' finisca la tua operazione di copertura a Londra.
In view of what's happened to you and in the light of other violent incidents associated with you, the Russian desk at Scotland Yard have made an official request to the Russian embassy that your undercover operation in London be terminated.
Non vorrai compromettere la tua operazione.
I wouldn't wantto jeopardize your surgery.
So che la tua operazione ha dei problemi, punti deboli.
I know your operation has problems -- vulnerabilities.
C'e' una cosa che devi sapere, riguardo la tua operazione.
You need to know something about your surgery.
Pensiamo che la tua operazione possa aver causato un'infezione chiamata SIBO.
We think your surgery might've caused an infection called sibo.
Se la mia condizione interferira' con la tua operazione, mi tirero' indietro.
If my condition interferes with your operation, I will stand down.
Si', amico, la tua operazione sotto copertura con Bello mi ha ispirato.
Yeah, man, your U.C. with Bello... it really, really inspired me.
E' solo che... arrivi e improvvisamente esiste solo la tua operazione e io... non sono pronta.
Just... You show up, and suddenly I'm yanked 90 degrees into your stuff, and I'm just... I'm not ready.
Tutta la tua operazione fallira' senza di me.
Your whole operation falls apart without me.
J.P., sono contento che tu abbia tenuto la mano di Teddy ed averlo aiutato a vincere le sue paure riguardo me che porto al fallimento la tua operazione.
J.P., I'm delighted you were able to hold dear Teddy's hand and help him overcome all his anxieties about me bankrupting our operation.
So tutto quello che sanno su di te e la tua operazione, e ti conviene starmi a sentire, ma non diro' nulla... se prima non mi recuperi.
You're gonna want to hear it but I'm not telling you anything until you bring me in.
Forse possiamo mettere il divano su Airbnb per pagare la tua operazione al polso.
I guess we can put the couch on Airbnb to pay for your wrist surgery.
Sai... che chiesi io al direttore Franklin di farmi dirigere la tua operazione sotto copertura?
You know, I asked director Franklin to let me run point on your covert op?
Le nostre compagnie hanno finanziato per anni la tua operazione.
Our companies have funded your operation for years.
Allora, la tua operazione con Saul. Come funziona?
So, your operation with Saul-- how does it work?
La tua operazione, Quinn che uccide jihadisti... Qualcuno si è infiltrato, mettendoci il mio nome come obiettivo.
Your operation, Quinn taking out jihadis, someone got inside it, put my name there as a target.
Ha sabotato la tua operazione in Siria, Dar, che vuoi di più?
She sabotaged your Syrian operation, Dar. What more do you want?
Mike, ho reso tutta la tua operazione un campo minato.
Mike, I've got your whole operation strung up like a mine field.
Sai, penso che la tua operazione ci abbia aiutati.
I think you getting that surgery helped our case.
Farai la tua operazione gratuita, risalirai sul tuo furgone e te ne tornerai da dove sei venuto!
You're gonna get your free surgery, you're gonna get back in your truck, and you're gonna get the hell outta here.
Da viva manderebbe all'aria la tua operazione.
Alive, she screws up your operation.
Questa non e' piu' la tua operazione, Helen!
This is not your operation, Helen!
La tua operazione continua solo grazie alla mia bonta'.
Your entire operation hangs on my good nature. Now, what do you got for me?
Non ti rammentero' che la tua operazione e' normale.
I'm not gonna bring up the fact that your surgery is tomorrow.
Potrei aiutarti con la tua operazione attuale, sai?
I can help you with your current operation, you know.
E lasciare che la tua operazione "Presa del Potere" vada avanti come previsto?
Oh, and let your precious "Operation Power Grab" proceed unchecked?
Adesso non mi farò incolpare di aver compromesso la tua operazione.
Now I am going to get blamed for undermining your Op.
Hai bisogno di altro per la tua operazione?
Is there anything else you need for your procedure?
Smettila di chiamarla "la tua operazione", Richard.
Stop calling it your operation, Richard.
Non è la tua operazione e non ti darò un intero piano dell'hotel Plaza.
It's not your operation, and I'm not giving you a whole floor of the Plaza Hotel.
che tu sei stato abbindolato proprio da quegli stessi truffatori che avevi costretto a intrappolare i membri del Congresso per la tua operazione?
That you got conned by the very con men who you forced to entrap the members of Congress in the first place?
Quando usi la caratteristica ‘Stop Garantito’, la tua operazione di trading è soggetta a uno spread superiore.
When using the ‘Guaranteed Stop’ feature, your trade is subject to a wider spread.
7.6310391426086s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?